главная
| новости
| о фильме
| герои
| съемки
| видео
| публикации
| форум


новости


05.02.2010
Остаться в живых. Актриса Любовь Германова(голос Джульет на русском)
 
Голоса Джульет, Кейт, Джек, Сойера в русской версии изменятся
Актриса Любовь Германова, голосом которой говорила Джульет на русском телевидении, не будет озвучивать свою героиню в шестом сезоне.
В связи с беспрецедентным решением Первого канала показывать последний сезон сериала "Остаться в живых" почти одновременно с мировой премьерой в США, кардинально перестроен процесс подготовки русской версии к эфиру. В частности, героев картины будут озвучивать другие актеры.

"Для закадрового текста предпочли более нейтральные голоса, чтобы один актер мог озвучить сразу нескольких героев", - заметила Любовь Германова.

К эфиру Первого канала будет подготовлен закадровый текст к сериям, а не дубляж.

Она уточнила, что процесс дубляжа более трудоемкий. "В процессе дубляжа необходимо приглядеться к актеру, постараться поймать интонации, попасть в артикуляцию и максимально органично сделать то, что происходит на экране", - пояснила она.

Любовь Германова призналась, что не смотрела предыдущие сезоны целиком, а досконально знает только сюжетную линию своей героини – Джульет Бeрк. За 5 сезонов актриса полюбила свою героиню. "Жаль, что я не видела весь сериал. После активного обсуждения сериала, я поняла, что относилась к проекту чуть проще – он мне казался обычной приключенческой картиной. Мне любопытно посмотреть шестой сезон".

Дубляж иностранных картин впервые появился в России именно на сериале "Остаться в живых", - напомнила режиссер дубляжа 5 сезонов сериала Алла Гончарова.

Она отметила, что в предыдущих сезонах каждого персонажа озвучивал свой актер, который "специально вживался в роль".

Алла Гончарова занималась дубляжом "Остаться в живых" с 2005 года, на ее счету – 104 серии проекта. По ее мнению, поклонники полюбили привычные голоса героев, но дубляж картины требует больше времени для подготовки к эфиру. "Во время дубляжа мы не слышим иностранный язык, актеры подают в артикуляцию, передают нюансы и тональность голоса. Текст готовят специальные переводчики и укладчики текста, которые старались сохранить стиль речи каждого персонажа".

"Я - самый большой фанат сериала. Для меня сериалы как родственники – даже если надоели, но расстаться невозможно".

Российские зрители увидят первые две серии шестого сезона 7 февраля, Первый канал, в 22:00.



 


© 1996-2012, Первый канал
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
На сайте функционирует система коррекции ошибок.
Обнаружив неточность в тексте на данной странице, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter.
Официальный сайт разработан и сопровождается Web-службой Первого канала.