На фестивале «Живое слово» в Болдино учат и учатся русскому языку
В селе Большое Болдино прошел мультимедийный фестиваль "Живое слово". Литераторы и журналисты собираются там каждый год, чтобы поговорить на русском языке о русском языке. Скучной программу назвать никак нельзя - в Болдино читают стихи Пушкина, устраивают мастер-классы, есть даже танцы. Традиционный Пушкинский бал.
Танцуют все и довольно таки профессионально. Для этих дам и кавалеров, балы не просто колоритная забава. А восстановленная традиция. С фантами и тайным языком веера. И все здесь, что называется, к месту.
Болдинская осень открывает свой бальный сезон. Между полонезом и мазуркой бухгалтер, нотариус, хранители музея и спасатель МЧС делятся амурными тайнами XIX века. Был бы веер. Можно без слов.
Американец Джулиан будто в сказку Пушкина попал. Знакомству с ним юрист из Нью-Йорка обязан русским почти без акцента.
"Мне вдруг захотелось выучить русский язык. Есть у Цветаевой такие слова про русский язык: "Его призывом млечным". Видимо, я его почувствовал", - говорит Джулиан Лоуэнфильд.
Почувствовал, прочувствовал, выучил и перевел, теперь читает на родном языке в родовом имении поэта.
А через час вместе с журналистами, начинающими литераторами и профессорами разбирает по буквам слова, которыми поэт точно не владел.
Вопрос из зала: "Почему шопинг - с одной "п", а не как у них - с двумя?" Отвечает телекритик, кандидат филологических наук Юлия Сафонова: "Почему Париж не пишут, как во французском пишут и произносят – "Пари"? Потому что Париж пришел в русский через польский".
Три дня они ищут, пишут и впитывают. Вдохновение и мысли мастеров слова. Яркий прозаик Захар Прилепин в Большом Болдино частый гость. Своих героев он создает недалеко отсюда - в родном Нижнем Новгороде.
"Когда люди думают, что читать они книги не будут, а великая Россия останется. Это вещи напрямую связанные. Либо мы знаем язык и говорим на нем хорошо, думаем глубоко и точно и у нас хорошая страна. Либо нет. Выбор такой. "Живое слово" - это одна из таких составляющих, которая работает на сохранение языка", - считает писатель Захар Прилепин.
Фестиваль "Живое слово" - это 960 статей, эссе, рассказов и стихов, 8 номинаций - от поэзии до интернет-творчества и место, где говорить плохо язык не повернется.
"В языке Пушкина было 38 тысяч слов. А у нас в русском языке - 500 тысяч. Полмиллиона слов! А пользуемся мы 2000 максимум", - говорит организатор фестиваля "Живое слово" Нина Зверева.
"К любому человеку, когда он делает ошибки в русском языке, доверие падает. Я, например, не рискнула бы пойти лечиться к врачу, который делает ошибки в русском языке", - говорит журналист, победитель фестиваля "Живое слово" Валентина Переведенцева.
Здесь бронзовый поэт исполняет желания. На ярмарке поют, а не торгуются. А стихи не читают, ими говорят про себя и с веранды Пушкинской усадьбы. Может быть, поэтому даже торжественные речи, звучат здесь как живая речь.