Влюбленные встречаются на границе Германии и Швейцарии, чтобы только увидеть друг друга
В мире общее число заболевших приблизилось к отметке в миллион 800 тысяч. Хуже всего ситуация в США. Там от коронавируса умерли свыше 20 тысяч человек, это больше чем где бы то ни было. В Европе сильнее всего страдают Испания и Италия.
Жесткие ограничения на передвижение во всем Евросоюзе. Единая Европа и сердца влюбленных, разделенные двойным забором. Проверка чувств в рамках личной санитарной безопасности.
Ему 89, ей 85. Случайная встреча. Улыбка. И вот уже два года немец Карстен и датчанка Инга жить друг без друга не могут. 14 марта граница между Данией и Германией оказалась на замке. Они пробовали просто созваниваться, но не справились с силой притяжения.
«Любовь сжигает нас, и мы ничего не можем с этим поделать. Она не спит по ночам без меня, а я — без нее. И хотя бы у нас есть возможность так видеться», — признается Карстен Тюхзен Ханзен.
Теперь каждый день кофе с ликером на перекрытой дороге, разговоры о том, о сем. И главное — возможность видеть ту самую улыбку. Сколько же любящих и любимых их сейчас понимают!
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о швейцарце Ромео и немке Джульетте. Швейцария — вон там, в нескольких метрах, а границу перейти нельзя. Установлен забор. И у него теперь назначают свидания влюбленные, разделенные пандемией.
Два месяца назад Фабиан признался Ирме в любви. И вот такое испытание чувств. «Передать тебе хлеб, родная? — спрашивает Фабиан? — Да, дорогой», — отвечает она. Два кусочка отправляются из Швейцарии в Германию.
Границу патрулируют полицейские, военные. Здесь ее могут пересекать лишь утиные пары. Приоритет — здоровье граждан. Разбитые сердца не в счет.
«Человеческого контакта не хватает, человеческого тепла, это то, что для меня невыносимо», — сокрушается Эмиль Саутер.
Эмиль и Петра встречаются с января. Говорят, еще неделю назад забор был не как сейчас в два, а в один ряд, но влюбленные целовались через решетку и швейцарские власти решили: это никуда не годится.
«Многих эта проблема затронула. Если у кого-то дочь или сын там живет, а отец — здесь, таких очень много. Семьи разделены, как и в нашем случае. По-другому никак, других возможностей видеться — нет», — сокрушается Петра Андро.
Немецкий город Констанц и швейцарский Кройцлинген не просто рядом друг другом — государственная граница проходит порой между домами. Теперь ее могут пересечь лишь те, кому это необходимо по работе. Влюбленность? Гражданский брак? Нет таких пунктов в анкете.
«Я от нее 14 марта уехал и с тех пор мы больше не виделись. Сегодня впервые. Ужасная ситуация и очень странная. Особенно для пар, которые давно в отношениях находятся. То, что для них нет никаких возможностей, это невероятно», — говорит Петер Хесс.
Катарина и Петер вместе более 13 лет. Жили на две страны. Неделю он у нее, вторую — она у него. А теперь — все, граница на замке.
«Этот забор мне ГДР напоминает», — отмечает Катарина Цвайфель.
А люди все подходят и подходят.
«Сегодня должна была состояться наша свадьба. И это больно. Платье висит в шкафу, его костюм тоже. Мы все приготовили», — говорит Дамарис Ондера.
«Кейтеринг, аренду зала, гостей — все пришлось отменить», — переживает Йенс Ондера.
А вот еще один Ромео оставил своей Джульетте цветы. Подпись: «Я скучаю по тебе, Сюзанна. Твой Вальти».
Настал новый день. 89-летний Карстен Тюхзен Ханзен вновь садится на велосипед и едет к датской границе. Место и время встречи изменить нельзя. В 15 часов у пограничного перехода Авентофт. Коронавирус опасен, смертельно опасен, но уничтожить любовь ему не под силу.