Известный турецкий поэт извинился за сбитый над Сирией российский самолет и гибель его пилота
Лауреат многих национальных премий прочитал свое произведение сам и опубликовал его в Интернете. В стихах поэт признал, что события разворачиваются в стране, граждане которой уже никак не могут повлиять на решения руководства.
Хюсейн Хайдар перечислил русских поэтов и писателей и в конце стихотворения обратился к семье погибшего пилота Олега Пешкова: "На моих глазах был нанесен удар по братству, я мог это остановить, но не сумел. Прошу прощения у Маяковского, Горького и Ивана, который покончил с фашистскими ордами, у 23 миллионов погибших на войне и у моего русского брата. Я прошу прощения у великого российского народа, опустившись на колени перед мамой Олега Пешкова".
Строки подхватили студенты нескольких турецких университетов и это переросло в настоящую акцию. Молодые люди по очереди читали отрывки стихотворения, которое сам Хюсейн Хайдар назвал "Извинение перед великим русским народом". Декламация проходила на площади Таксим и набережной Босфора. Студенты не стали закрывать лица, и это - тоже часть манифеста. На днях турецкие власти приговорили к тюрьме другого поэта, обвинив в оскорблении президента Эрдогана и его сына.