«Тот, кто читает мысли»: каким «Менталист» стал в российской адаптации
20 марта 2018
На Первом премьера — 16-серийная адаптация американского детектива «Менталист» о психологе, физиономисте и бывшем экстрасенсе, который направляет свои способности на помощь правосудию. Кто сыграл главных героев в российской версии и как сериал приспосабливали к другим реалиям — в материале 1tv.ru.
Смотрите детектив «Тот, кто читает мысли» по будням, с 26 марта после программы «Время»

Главный герой — «экстрасенс», сделавший карьеру в популярном телешоу. За несколько лет до начала событий, описанных в сериале, он отказывается от славы и денег. Причиной становится убийство его жены и дочери — они стали жертвами маньяка, которому герой опрометчиво бросил вызов в эфире. Теперь вся его жизнь посвящена мести. Работая консультантом в отделе расследований, герой надеется добраться до убийцы, лишившего его семьи.

Таков сюжет «Металиста», с успехом выходившего на американском канале CBS на протяжении семи сезонов, и его российской адаптации «Тот, кто читает мысли». В каждой серии главному герою и его коллегам предстоит распутывать одно дело, которое, как он надеется, приблизит его к ненавистному убийце. 

<p><br></p>Изображение © Кинокомпания Star Media


Сюжетно российский сериал очень похож на американский оригинал, но, по мнению его создателей, будет гораздо ближе российской аудитории.

Алексей Мурадов

режиссер-постановщик

Перед нами стояла сложная задача — с одной стороны, это формат, достаточно популярный за рубежом, и мы должны были ему следовать. С другой стороны, наша история должна отличаться от американской, чтобы нашему зрителю было интересно то, что происходит на экране. И эти две задачи нам нужно было привести к единому знаменателю.

Обаятельный Саймон Бейкер — колючий Ехезкель Лазаров

Главного героя Даниила Романова (в оригинале Патрик Джейн) сыграл израильский актер, известный по роли в «Вальсе с Баширом», Ехезкель Лазаров. Такой выбор был настоящим вызовом для съемочной группы — Лазаров совсем не говорит по-русски и на съемках ему помогал специальный аудио-суфлер. Актер повторял текст, который слышал в наушниках, для того, чтобы сохранить русскую артикуляцию. В итоговом варианте роль была переозвучена — главный герой говорит голосом Кирилла Кяро («Нюхач»).

Решение взять на роль иностранца было продиктовано творческой задумкой режиссера — ему хотелось сделать Даниила Романова непохожим на окружающих, странным и загадочным человеком. 

Алексей Мурадов

По сюжету поведение менталиста отличается от поведения остальных людей, и то, что Ехезкель Лазаров — на мой взгляд, очень талантливый актер — вынужден вслушиваться в русскую речь, приспосабливаться к нашему менталитету, к нашей обстановке, и придавало его герою эту особенность.    

<p><br></p>Изображение © Кинокомпания Star Media


Эта «странность», а также некоторая отстраненность и холодность отличают российского менталиста от героя Саймона Бейкера, обаятельного белокурого красавца. «Веселый, приятный и легкий человек, который принял осознанное решение смотреть на жизнь позитивно» — так описывает Патрика Джейна создатель «Металиста» Бруно Хеллер. 

Его российский коллега Даниил Романов, по словам исполнителя этой роли Ехезкеля Лазарова, — современный Шерлок Холмс, который с одной стороны хранит множество тайн, а с другой, обладает внутренней свободой.

Ехезкель Лазаров

Он не ходит кругами, прежде чем принять какое-то решение, чтобы добраться до сути происходящего, поэтому реагирует на все быстрее, чем окружающие его люди. Он ироничен, любит подшучивать над людьми. Многим он кажется странным, но на самом деле такая манера общения помогает ему скрывать боль от своей потери.

Несмотря на различия в характере, Джейн и Романов прибегают к одним и тем же методам в работе — оба не боятся выходить за рамки традиционных практик расследования, нередко ведут себя вызывающе с подозреваемыми, прибегают к манипуляциям и гипнозу. Главное же оружие героя — превосходное знание человеческих слабостей. 

Саркастичная Тереза Лисбон — «правильная» Екатерина Филатова

Начальница, напарница, а потом и романтический интерес главного героя — его бессменная руководительница. В американской версии Тереза Лисбон возглавляет Калифорнийское бюро расследований, в российской Екатерина Филатова руководит отделом Следственного комитета по расследованию убийств. В обеих версиях между главными героями возникает симпатия, особенно неожиданная из-за того, что у них диаметрально противоположные взгляды на работу. 

Екатерина, как и ее американский прототип, привыкла придерживаться буквы закона во всем, однако со временем ей приходится признать, что нестандартные методы менталиста приносят свои результаты. Вступаясь за него перед начальством, героиня не раз ставит под удар не только ход расследования, но и собственную карьеру.  

<p><br></p>Изображение © Кинокомпания Star Media


Однако, если истории Екатерины и Терезы практически идентичны, характер девушки в российской адаптации претерпел некоторые изменения. Тереза саркастична, нетерпелива, не боится опасности и открыта к новому. Екатерина же страдает типичным синдромом отличницы — четко придерживается правил, предпочитает порядок неопределенности и ждет одобрения от вышестоящих. 

Анастасия Микульчина

исполнительница роли Екатерины

Ей сложно признать, что Даниил умнее ее, хотя по поведению он остается абсолютным разгильдяем. Все-таки она его начальница, к тому же женщина. Ее научили быть отличницей в школе – исполнительной, ответственной, бескомпромиссной. И когда в ее жизнь врывается человек, который ломает эти установки, ей сложно смириться с тем, что все идет не по правилам. Но, тем не менее, это отступление от правил ведет и к другому процессу – процессу сближения между персонажами.

Сыгравшую Екатерину Анастасию Микульчину зрители помнят по ролям Риты Осяниной в фильме «А зори здесь тихие…», Алины в мелодраме «Серебряный бор», княгини Ланской в «Григории Р.».      

Шоураннер — команда профессионалов

За создание американского «Менталиста» отвечал Бруно Хеллер — автор идеи, сценарист, режиссер и исполнительный продюсер в одном лице. Его влияние на проект огромно, а известность помимо «Менталиста» Хеллеру принесли также сериалы «Рим» и «Готэм».

В России, где позиция шоураннера (человека, отвечающего за все производственные и творческие процессы от момента появления идеи до выхода проекта в эфир) по-прежнему редкость, над адаптацией работала сценарная группа, в которую в том числе вошли сценарист военной драмы «Три дня до весны» Аркадий Высоцкий и Дмитрий Иванов, работавший над «Методом» и «Климом» (также адаптацией). Во многом благодаря им героев американского сериала удалось приблизить к российскому зрителю.

<p><br></p>Изображение © Кинокомпания Star Media


В режиссерском кресле сериала «Тот, кто читает мысли» — Алексей Мурадов. Зрители помнят его по историческим сериалам «Жуков» и «Власик. Тень Сталина». В 2006 году он был номинирован на главный приз Московского международного кинофестиваля за фильм «Червь», а в 2002 претендовал на награду «Открытие года» Европейской киноакадемии за драму «Змей». 

Елена Сафонова

исполнительница одной из ролей

Я смотрела американский сериал, и мне он очень нравился. Но, несмотря на формат, я думаю, что «наш» «Менталист» будет отличаться от американского – в силу разности менталитета русских и американцев. Мы другие, и играть мы будем по-другому, у нас другая актерская школа. Я думаю, нашему зрителю это будет достаточно интересно.

Режиссер: 

Алексей Мурадов


Сценарий: 

Мария Кабанова, Аркадий Высоцкий, Дмитрий Иванов, Дарья Дезомбре и другие


В ролях: 

Ехезкель Лазаров (Даниил Романов), Анастасия Микульчина (Екатерина Филатова), Игорь Оробей (Александр Белов), Нодари Сирадзе (Константин Скуратов), Валерия Бурдужа (Елизавета Климова), Александр Мохов (Игорь Анатольевич Минаев)


Оператор: 

Роберт Филатов R.G.C.


Композитор: 

Борис Кукоба


Производство: 

STAR MEDIA, Россия, 2018

Смотрите детектив «Тот, кто читает мысли» по будням, с 26 марта после программы «Время»
Тематические категории:
Комментарии загружаются