ВОЗ не исключает появления более заразных штаммов COVID-19
Эксперты организации отмечают: чем больше циркулирует вирус, тем больше у него возможностей изменяться.
А пока «омикрон» остается серьезным испытанием для властей европейских стран, где из-за взрывного роста числа заболевших вводятся жесткие ограничения, против которых минувшим вечером протестовали в Брюсселе. Центр бельгийской столицы больше походил на поле боя. Акция быстро переросла в погромы и беспорядки в Евроквартале, вылилась в столкновения с полицией, правоохранители применили водометы и слезоточивый газ.
Демонстранты крушили витрины, поджигали автомобили. Толпа неизвестных выбила стёкла в здании дипслужбы ЕС. Десятки человек задержаны, есть раненые.
Тем временем, во Франции, где уже несколько дней суточный прирост инфицированных держится в районе 400 тысяч человек, сегодня вступает в силу вакцинный закон. Теперь только привитые или переболевшие COVID могут попасть в кафе, театры, кино, а также отправиться в поездки по стране. Новые жесткие ограничения планируют и в Германии.
А в Великобритании, наоборот, на фоне скандалов с вечеринками во время локдауна, премьер Борис Джонсон анонсировал на этой неделе отмену практически всех ковидных ограничений.