Во Владивостоке подводят итоги туристического сезона
По сравнению с прошлым годом поток желающих посмотреть край вырос на четверть. Больше всего путешественников по-прежнему из Китая, но чаще стали приезжать отдыхающие и из других стран, прежде всего — из Южной Кореи.
Наперевес с селфи-палкой по уже протоптанной туристами дороге. Эта узкая каменистая коса нередко становится площадкой для фотосессий. А все потому, что она ведет к одной из главных достопримечательностей Владивостока. Маяк прямо в черте города — ну, где еще такое увидишь? И чем это место не край земли?
Конец весны, лето и начало осени. Туристический сезон в Приморье длится недолго. В октябре начинают подводить итоги. 620 тысяч иностранцев посетили край с начала этого года. Такого прежде не было. Турпоток вырос на 25%.
«Хайшэньвэй» в переводе — «залив трепанга». Так китайцы по-своему называют Владивосток. Они и приезжают в приморскую столицу за этим морским деликатесом.
«У нас в Китае трепанг очень ценится. Из него делают настойки. Правда, они дорогие. Если честно, я не покупал. Но бабушка, помню, рассказывала, что трепанг очень полезен», — рассказывает турист из Китая Денг Инг Чанг.
Это единственный в стране «Музей трепанга». У китайских туристов — обязательный пункт для посещения. В Приморье еще одна цель для них — шоппинг. Продажи золота, шоколада и косметики бьют все рекорды. В пик сезона китайцы приносят местным бизнесменам до 50% выручки.
Иероглифы на фасадах магазинов, аптек, ресторанов — Владивосток меняет свой облик ради туристов. Для них есть даже специальные указатели с названиями улиц и предупреждающие таблички, порой, не без ошибок. К примеру, здесь должно быть на китайском: «В море запрещено купаться». Но, судя по всему, издатель ошибся и напечатал: «В море запрещено мыться».
Как будет по-китайски или по-японски борщ, блины, окрошка? Составляя меню, местные рестораторы тоже столкнулись с трудностями перевода.
«Ты им приносишь меню, они тут же показывают в телефоне картинку, сразу понимаешь, что им нужно, в принципе набор туриста это борщ, бефстроганов и блины», — рассказывает администратор ресторана Валерия Лунгор.
По сравнению с прошлым, в этом году в Приморье стало больше туристов из Индонезии, Японии, Таиланда, Тайваня. Но все рекорды бьет турпоток из Южной Кореи. В 2017 году было около 70 тысяч человек. В нынешнем — уже 170 тысяч. Местный аэропорт только и успевает принимать самолеты из корейских городов: около 70 рейсов в неделю. Гостей из этой страны привлекает новый облик Владивостока: как говорят они сами, это кусочек Европы в Азии.
Владивосток — это Свободный порт, а значит, оформлять визу туристам из многих стран не обязательно в консульствах. Можно через Интернет, всего за 20 минут. И, конечно, турпоток будет только расти. А это очень важно для экономики региона, говорят краевые чиновники.
«По итогам 2017 года в различные уровни бюджета от гостиниц, хостелов, мини-отелей, поступило более 3,5 миллиардов налогов во все уровни бюджета», — сообщил директор департамента туризма Приморского края Константин Шестаков.
На эти деньги собираются строить дороги, озеленять набережные и проводить коммуникации. А еще улучшать инфраструктуру для путешественников. К примеру, в национальном парке «Земля леопарда» проложили туристическую тропу прямо по тайге, где и живут редчайшие амурские тигры.
Ну, а для тех, у кого в приоритете азарт — под Владивостоком есть легальное казино — одно из четырех в России. Здесь нашли работу более тысячи приморцев. Еще для туристов открываются новые кафе, бары, развлекательные центры. А значит, и рабочих мест становится все больше и больше.